سفارش تبلیغ
صبا ویژن

748) سوره یس (36) آیه1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

بسم الله الرحمن الرحیم

748) سوره یس (36) آیه1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏؛ یس.   

  1 رمضان 1439

ترجمه

به نام خداوند رحمت‌گستر و همواره رحیم؛ یاسین.

اختلاف قرائت

در تلفظ «یاسین» عبارت «یا» هم به اماله قرائت شده است و هم به تفخیم؛

همچنین در مورد «نون» در قرائات مشهور همگی آن را به سکون ختم کرده‌اند؛ البته در همان قرائات مشهور، برخی آن را در «و» آیه بعد ادغام کرده‌اند؛ برخی آن را به صورت اخفاء و برخی به صورت اظهار ادا کرده‌اند.

اما در قرائات غیرمشهور، حرف نون به صورت مفتوح (یاسینَ) و مکسور (یاسینِ) و مرفوع (یاسینُ) نیز قرائت شده است.

مجمع البیان، ج‏8، ص648[1]؛ البحر المحیط، ج‏9، ص48[2]

حدیث

1) از امام صادق ع روایت شده است:

«یس» اسم رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم است؛ و دلیل بر این مطلب این است که در ادامه‌اش می‌فرماید «همانا تو قطعا از پیامبران هستی»

تفسیر القمی، ج‏2، ص211

قَالَ الصَّادِقُ ع یس اسْمُ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ الدَّلِیلُ عَلَیْهِ قَوْلُهُ: إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ.


2) سفیان ثوری درباره معنای تک‌تک حروف مقطعه که در قرآن آمده است از امام صادق ع  سوال می کند. حضرت یکی یکی آنها را توضیح می‌دهند تا بدینجا می‌رسند که:

و اما «یس» اسمی از اسامی پیامبر ص است و معنایش این است که «یا سامعِ وحی» (ای شنونده وحی) «سوگند به قرآن حکیم؛ که همانا تو از پیامبرانی، بر صراطی مستقیم.» (یس/1-4)

معانی الأخبار، ص22

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الزَّنْجَانِیُّ فِیمَا کَتَبَ إِلَیَّ عَلَى یَدَیْ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الْبَغْدَادِیِّ الْوَرَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَسْمَاءَ قَالَ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَةُ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ السَّعِیدِ الثَّوْرِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع یَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا مَعْنَى قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الم وَ المص وَ الر وَ المر وَ کهیعص وَ طه وَ طس وَ طسم وَ یس وَ ص وَ حم وَ حم عسق وَ ق وَ ن قَالَ ع

...[3] وَ أَمَّا «یس» فَاسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ النَّبِیِّ ص وَ مَعْنَاهُ یَا أَیُّهَا السَّامِعُ لِلْوَحْیِ «وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ. عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ».


3) از امیرالمومنین ع روایت شده است که:

همانا رسول الله ص اسمش «یاسین» است؛ و ما همان کسانی هستیم که خداوند فرمود «سلام بر آلِ یاسین» (صافات/130)

کتاب سلیم بن قیس الهلالی، ج‏2، ص946

مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ سُلَیْمِ بْنِ قَیْسٍ الْهِلَالِیِّ عَنْ عَلِیٍّ عَلَیْهِ السَّلَامُ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ اسْمُهُ «یَاسِینُ»، وَ نَحْنُ الَّذِینَ قَالَ اللَّهُ: «سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِین‏»

توجه:

1. قرائت آیه 130 سوره صافات به صورتِ «سَلامٌ عَلى‏ إِلْ‏یاسین‏» بر اساس روایت حفص از عاصم است؛ که امروزه در کشورهای ما رایج شده است؛ وگرنه بر اساس قرائت ورش از نافع (قرائت اهل مدینه) که هم‌اکنون در بلاد غرب آفریقا رایج است (و نیز قرائت ابن‌عامر (اهل شام) و قرائت رویس از یعقوب (از قراء عشره) و قرائت زید بن علی (از قرائات غیرمشهور) مجمع البیان، ج‏8، ص712؛ البحر المحیط، ج‏9، ص122) به همین صورت «سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِین‏» قرائت شده است؛ و در زیارت آل یاسین هم که از ناحیه امام زمان ع وارد شده شروعش این است که: بگویید همان گونه که خداوند فرمود «سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِین‏» (الإحتجاج (للطبرسی)، ج‏2، ص493)[4] قبلا به تفصیل بیان شد که تمامی این قرائتهای متواتر، از شخص پیامبر اکرم ص روایت شده است و همگی از جانب خداوند است. (جلسه 685 http://yekaye.ir/al-kahf-18-102/ و برخی جلسات دیگر)

2. این مطلب که «یس» اسم پیامبر اکرم ص است؛ و به تبع آن، مراد از «آل یاسین»، آل محمد است، نه‌تنها در کثیری از روایات شیعه و توسط اهل بیت ع بیان شده است (مثلا: تفسیر فرات الکوفی، ص356[5]؛ الأمالی( للصدوق)، ص472[6] و 530[7]؛ مجمع البیان، ج‏8، ص646[8]؛ الخصال، ج‏2، ص426[9]؛ بصائر الدرجات، ج‏1، ص512[10]؛ روضة الواعظین، ج‏2، ص268[11]؛ الکافی، ج‏6، ص20[12]؛ الإحتجاج (للطبرسی)، ج‏1، ص253[13]) و در بسیاری از ادعیه نیز مستقیما پیامبر ص و اهل بیت ایشان را با همین تعبیر «یس» و «آل یاسین» مورد خطاب قرار می‌دهیم (مثلا: الدعوات (للراوندی)، ص54[14]؛ المزار الکبیر (لابن المشهدی)، ص209 و المزار (للشهید الاول)، ص94[15]) که معروفترینشان عبارت «یَا ابْنَ یس وَ الذَّارِیات‏» دعای ندبه است (إقبال الأعمال، ج‏1، ص298)، بلکه توسط بسیاری از صحابه دیگر هماند ابن‌عباس، ابن‌جبیر و ابومالک غفاری و ... نیز روایت شده است (الأمالی (للصدوق)، ص472[16]؛ شواهد التنزیل، ج‏2، ص164-169[17]؛ البحر المحیط، ج‏9، ص48[18])

تدبر

1) «یس»

در ابتدای سوره قلم، درباره اینکه مراد از حروف مقطعه به طور کلی چیست، 16 دیدگاه مطرح شد:

جلسه 467 http://yekaye.ir/al-qalam-68-1/

درباره «یس» این دیدگاه‌ها نیز مطرح شده است:

الف. اسمی از اسامی پیامبر اکرم ص است؛ بویژه که در ادامه تعبیر «همانا تو از پیامبرانی» آمده است (حدیث1)

آنگاه درباره اینکه دقیقا چگونه این تعبیر بر پیامبر دلالت دارد،

  • ظاهر برخی از احادیث این است که کل عبارت «یاسین» اسم پیامبر ص است (بویژه روایاتی که آل محمد ص را همان آل یاسین معرفی می‌کنند (مثلا حدیث3)؛
  • و ظاهر برخی از احادیث این است که «ی» در ابتدای آن «یا»ی خطاب است (در فارسی: ای فلانی)؛ و «سین» نام پیامبر ص باشد؛
    • آنگاه محتمل است که خود «سین» نامی از نامهای پیامبر باشد؛ و «یا سین» یعنی یا محمد (سعید بن جبیر و محمد بن حنفیه، به نقل مجمع‌البیان، ج8، ص650)،
    • و برخی از احادیث هم ظهور در این دارند که این «سین» ابتدای کلمه‌ای است که آن کلمه اسم یا وصفی از اوصاف پیامبر است، مثلا: «سامع وحی» (حدیث2) ویا «سید الاولین و الآخرین» (مجمع‌البیان، ج8، ص650)، که از این جهت شبیه بسیاری از حروف مقطعه دیگر می‌شوند که این حروف را ابتدای کلماتی خاص قلمداد کرده‌اند. (دیدگاه سوم از 16 دیدگاه مذکور)

ب. معنایش «یا انسان» است که به لهجه قبیله طِیّ ویا به زبان حبشی بیان شده است (ابن‌عباس، به نقل مجمع‌البیان، ج8، ص650؛ البحر المحیط، ج‏9، ص4[19]) و از ابن‌عباس همچنین نقل شده است که این عبارت به زبان سریانی است یعنی: یا انسان یا محمد (شواهد التنزیل، ج‏2، ص9)

ج. معنایش «یا رجل» (ای مرد) است (حسن بصری و ابوالعالیه، به نقل مجمع‌البیان، ج8، ص650).

د. ...

 


[1] . قرأ أهل الکوفة غیر عاصم إلا حمادا و یحیى عن أبی بکر یس بالإمالة و الباقون بالتفخیم؛

و قرأ أبو جعفر و أبو عمرو و حمزة و ابن کثیر بروایة القواس و البزی و نافع بروایة إسماعیل و ورش بخلاف بإظهار النون من «یس» عند الواو و کذلک ن وَ الْقَلَمِ و قرأ ابن عامر و الکسائی و خلف بإخفاء النون فیهما و قرأ قالون عن نافع بإظهار النون من ن و إخفائها من «یس» و أما عاصم فإنه یظهر النون منهما فی روایة حفص و روایة البرجمی عن أبی بکر و محمد ابن غالب عن الأعمش عن أبی بکر و یظهر النون من «یس» و یخفیها من نون فی روایة العلیمی عن حماد و أما یعقوب فإنه یظهر النونین فی روایة روح و زید و یخفیها فی روایة رویس؛

و فی الشواذ قراءة الثقفی یس بفتح النون و قراءة أبی السماک یس بکسر النون و قراءة الکلبی یس بالرفع.

قال أبو علی مما یحسن إمالة الفتح من «یس» نحو الکسرة أنهم قالوا یا زید فی النداء فأمالوا الفتحة نحو الکسرة و الألف نحو الیاء و إن کان قولهم یا حرفا على حرفین و الحروف التی على حرفین لا یمال منها شی‏ء نحو لا و ما فإذا کانوا قد أمالوا ما لا یمال من الحروف من أجل الیاء فإن یمیلوا الاسم الذی هو یا من یاسین أجدر أ لا ترى أن هذه الحروف أسماء لما یلفظ بها و أما من بین النون من «یس» فإنما جاز ذلک و إن کانت النون الساکنة تخفى مع حروف الفم و لا تبین لأن هذه الحروف مبنیة على الوقف و مما یدل على ذلک استجازتهم فیها الجمع بین ساکنین کما یجتمعان فی الکلم التی یوقف علیها و لو لا ذلک لم یجز الجمع بینهما و أما من لم یبین فلأنه و إن کان فی تقدیر الوقف لم یقطع فیه همزة الوصل و ذلک قوله الم اللَّهُ أ لا ترى أنه حذف همزة الوصل و لم یثبت کما لم یثبت مع غیرها من الکلام الذی یوصل

و أما من قال یس بالنصب أو الجر فکلاهما لالتقاء الساکنین و من رفع فعلى ما روی عن الکلبی أنه قال هی بلغة طی یا إنسان قال ابن جنی و یحتمل عندی أن یکون اکتفی من جمیع الاسم بالسین فیما فیه حرف نداء کقولک یا رجل و نظیر حذف بعض الاسم، قول النبی ص «کفى بالسیف شا» أی شاهدا فحذف العین و اللام فکذلک حذف من إنسان الفاء و العین و جعل ما بقی منه اسما قائما برأسه و هو السین فقیل یا سین و هو شبیه بقول الشاعر: " قلنا لها قفی لنا قالت قاف" أی وقفت

[2] . و قرى‏ء: بفتح الیاء و إمالتها محضا، و بین اللفظین.

و قرأ الجمهور: بسکون النون مدغمة فی الواو؛ و من السبعة: الکسائی، و أبو بکر، و ورش، و ابن عامر: مظهرة عند باقی السبعة.

و قرأ ابن أبی إسحاق، و عیسى: بفتح النون. و قال قتادة: یس قسم. قال أبو حاتم: فقیاس هذا القول فتح النون، کما تقول: اللّه لأفعلن کذا. و قال الزجاج: النصب، کأنه قال: اتل یس، و هذا على مذهب سیبویه أنه اسم للسورة.

و قرأ الکلبی: بضم النون، و قال هی بلغة طی‏ء: یا إنسان.

و قرأ السماک، و ابن أبی إسحاق أیضا: بکسرها؛ قیل: و الحرکة لالتقاء الساکنین، فالفتح کائن طلبا للتخفیف و الضم کحیث، و الکسر على أصل التقائهما.

و إذا قیل أنه قسم، فیجوز أن یکون معربا بالنصب على ما قال أبو حاتم، و الرفع على الابتداء نحو: أمانة اللّه لأقومن، و الجر على إضمار حرف الجر، و هو جائز عند الکوفیین.

[3] . أَمَّا الم فِی أَوَّلِ الْبَقَرَةِ فَمَعْنَاهُ أَنَا اللَّهُ الْمَلِکُ وَ أَمَّا الم فِی أَوَّلِ آلِ عِمْرَانَ فَمَعْنَاهُ أَنَا اللَّهُ الْمَجِیدُ وَ المص فَمَعْنَاهُ أَنَا اللَّهُ الْمُقْتَدِرُ الصَّادِقُ وَ الر فَمَعْنَاهُ أَنَا اللَّهُ الرَّءُوفُ وَ المر فَمَعْنَاهُ أَنَا اللَّهُ الْمُحْیِی الْمُمِیتُ الرَّازِقُ وَ کهیعص فَمَعْنَاهُ أَنَا الْکَافِی الْهَادِی الْوَلِیُّ الْعَالِمُ الصَّادِقُ الْوَعْدِ وَ أَمَّا طه فَاسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ النَّبِیِّ ص وَ مَعْنَاهُ یَا طَالِبَ الْحَقِّ الْهَادِی إِلَیْهِ ما أَنْزَلْنا عَلَیْکَ الْقُرْآنَ لِتَشْقى‏ بَلْ لِتَسْعَدَ بِهِ وَ أَمَّا طس فَمَعْنَاهُ أَنَا الطَّالِبُ السَّمِیعُ وَ أَمَّا طسم فَمَعْنَاهُ أَنَا الطَّالِبُ السَّمِیعُ الْمُبْدِئُ الْمُعِیدُ.

[4] . وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجَ التَّوْقِیعُ مِنَ النَّاحِیَةِ الْمُقَدَّسَةِ حَرَسَهَا اللَّهُ بَعْدَ الْمَسَائِلِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ* لَا لِأَمْرِهِ تَعْقِلُونَ حِکْمَةٌ بالِغَةٌ فَما تُغْنِ النُّذُرُ ... عَنْ قَوْمٍ لا یُؤْمِنُونَ السَّلَامُ عَلَیْنَا وَ عَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِینَ إِذَا أَرَدْتُمُ التَّوَجُّهَ بِنَا إِلَى اللَّهِ وَ إِلَیْنَا فَقُولُوا کَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى سَلَامٌ عَلَى آلِ یس السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا دَاعِیَ اللَّهِ وَ رَبَّانِیَّ آیَاتِه‏

[5] . فُرَاتٌ قَالَ حَدَّثَنِی [ثنا] أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ [قَالَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِی عَیَّاشٍ‏] عَنْ سُلَیْمِ بْنِ قَیْسٍ الْعَامِرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیّاً یَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ [ص‏] یَاسِینُ وَ نَحْنُ آلُهُ.

[6] . حَدَّثَنَا الشَّیْخُ الْفَقِیهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُوسَى بْنِ بَابَوَیْهِ الْقُمِّیُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَیْهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَى بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَى الْجَلُودِیُّ الْبَصْرِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبِی فَاطِمَةَ الْبَلْخِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَیْبُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنِی کَادِحٌ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع فِی قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ قَالَ یَاسِینُ مُحَمَّدٌ ص وَ نَحْنُ آلُ یَاسِینَ.

[7] . فرازهایی از این روایت امام رضا ع در مجلس مامون در مرو در جلسه 732 حدیث1، مطرح شد. http://yekaye.ir/al-fater-35-32/ . در فراز دیگری از آن روایت آمده است:

قَالَ الْمَأْمُونُ هَذَا مِمَّا لَا خِلَافَ فِیهِ أَصْلًا وَ عَلَیْهِ الْإِجْمَاعُ فَهَلْ عِنْدَکَ فِی الْآلِ شَیْ‏ءٌ أَوْضَحُ مِنْ هَذَا فِی الْقُرْآنِ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع نَعَمْ أَخْبِرُونِی عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- یس وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ. عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ فَمَنْ عَنَى بِقَوْلِهِ یس قَالَتِ الْعُلَمَاءُ یس مُحَمَّدٌ ص لَمْ یَشُکَّ فِیهِ أَحَدٌ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع فَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَى مُحَمَّداً ص وَ آلَ مُحَمَّدٍ مِنْ ذَلِکَ فَضْلًا لَا یَبْلُغُ أَحَدٌ کُنْهَ وَصْفِهِ إِلَّا مَنْ عَقَلَهُ وَ ذَلِکَ أَنَّ اللَّهَ لَمْ یُسَلِّمْ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا عَلَى الْأَنْبِیَاءِ فَقَالَ تَبَارَکَ وَ تَعَالَى سَلامٌ عَلى‏ نُوحٍ فِی الْعالَمِینَ وَ قَالَ سَلامٌ عَلى‏ إِبْراهِیمَ وَ قَالَ سَلامٌ عَلى‏ مُوسى‏ وَ هارُونَ وَ لَمْ یَقُلْ سَلَامٌ عَلَى آلِ نُوحٍ وَ لَمْ یَقُلْ سَلَامٌ عَلَى آلِ مُوسَى وَ لَا آلِ إِبْرَاهِیمَ وَ قَالَ سَلَامٌ عَلَى آلِ یس یَعْنِی آلَ مُحَمَّدٍ ص فَقَالَ الْمَأْمُونُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ فِی مَعْدِنِ النُّبُوَّةِ شَرْحُ هَذَا وَ بَیَانُه‏

[8] . روى محمد بن مسلم عن أبی جعفر (ع) قال إن لرسول الله ص اثنی عشر اسما خمسة منها فی القرآن محمد و أحمد و عبد الله و یس و نون‏

[9] . حَدَّثَنَا أَبِی رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ ع عَشَرَةَ أَسْمَاءٍ خَمْسَةٌ مِنْهَا فِی الْقُرْآنِ وَ خَمْسَةٌ لَیْسَتْ فِی الْقُرْآنِ فَأَمَّا الَّتِی فِی الْقُرْآنِ فَ مُحَمَّدٌ ع وَ أَحْمَدُ وَ عَبْدُ اللَّهِ وَ یس وَ ن وَ أَمَّا الَّتِی لَیْسَتْ فِی الْقُرْآنَ فَالْفَاتِحُ وَ الْخَاتِمُ وَ الْکَافِی وَ الْمُقْفِّى وَ الْحَاشِرُ.

[10] . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِیمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ أَعْمَشَ بْنِ عِیسَى عَنْ حَمَّادٍ الطیافی [الطَّنَافِسِیِ‏] عَنِ الْکَلْبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِی کَمْ لِمُحَمَّدٍ اسْمٌ فِی الْقُرْآنِ قَالَ قُلْتُ اسْمَانِ أَوْ ثَلَاثٌ فَقَالَ یَا کَلْبِیُّ لَهُ عَشَرَةُ أَسْمَاءَ وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ یَأْتِی مِنْ بَعْدِی اسْمُهُ أَحْمَدُ وَ لَمَّا قامَ عَبْدُ اللَّهِ یَدْعُوهُ کادُوا یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَداً وَ طه ما أَنْزَلْنا عَلَیْکَ الْقُرْآنَ لِتَشْقى‏ وَ «یس وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ» وَ ن وَ الْقَلَمِ وَ ما یَسْطُرُونَ وَ ما أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّکَ بِمَجْنُونٍ وَ یا أَیُّهَا الْمُزَّمِّلُ وَ یا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ وَ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَیْکُمْ ذِکْراً رَسُولًا فَالذِّکْرُ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ مُحَمَّدٍ ص وَ نَحْنُ أَهْلُ الذِّکْرِ فَاسْأَلْ یَا کَلْبِیُّ عَمَّا بَدَا لَکَ قَالَ فَأُنْسِیتُ وَ اللَّهِ الْقُرْآنَ کُلَّهُ فَمَا حَفِظْتُ مِنْهُ حَرْفاً أَسْأَلُهُ عَنْهُ.

[11] . قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی قَوْلِهِ تَعَالَى سَلَامٌ عَلَى آلِ یس قَالَ یس مُحَمَّدٌ وَ نَحْنُ آلُ یس.

[12] . عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَى عَنْ صَفْوَانَ رَفَعَهُ إِلَى أَبِی جَعْفَرٍ أَوْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: هَذَا مُحَمَّدٌ أُذِنَ لَهُمْ فِی التَّسْمِیَةِ بِهِ فَمَنْ أَذِنَ لَهُمْ فِی یس یَعْنِی التَّسْمِیَةَ وَ هُوَ اسْمُ النَّبِیِّ ص

[13] . جَاءَ بَعْضُ الزَّنَادِقَةِ إِلَى أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیٍّ ع‏ ...فقال ع ...

وَ کَذَلِکَ قَوْلُهُ سَلامٌ عَلى‏ آلِ یاسِینَ لِأَنَّ اللَّهَ سَمَّى بِهِ النَّبِیَّ ص حَیْثُ قَالَ «یس وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ. إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ» لِعِلْمِهِ بِأَنَّهُمْ یُسْقِطُونَ قَوْلَ اللَّهِ سَلَامٌ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا أَسْقَطُوا غَیْرَه‏

[14] . عَنْ زَیْنِ الْعَابِدِینَ ع قَالَ ضَمَّنِی وَالِدِی ع إِلَى صَدْرِهِ یَوْمَ قُتِلَ وَ الدِّمَاءُ تَغْلِی وَ هُوَ یَقُولُ یَا بُنَیَّ احْفَظْ عَنِّی دُعَاءً عَلَّمَتْنِیهِ فَاطِمَةُ ع وَ عَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص وَ عَلَّمَهُ جَبْرَئِیلُ ع فِی الْحَاجَةِ وَ الْهَمِّ وَ الْغَمِّ وَ النَّازِلَةِ إِذَا نَزَلَتْ وَ الْأَمْرِ الْعَظِیمِ الْفَادِحِ قَالَ ادْعُ بِحَقِّ یس وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ وَ بِحَقِّ طه وَ الْقُرْآنِ الْعَظِیمِ یَا مَنْ یَقْدِرُ عَلَى حَوَائِجِ السَّائِلِینَ یَا مَنْ یَعْلَمُ مَا فِی الضَّمِیرِ یَا مُنَفِّسُ عَنِ الْمَکْرُوبِینَ یَا مُفَرِّجُ عَنِ الْمَغْمُومِینَ یَا رَاحِمَ الشَّیْخِ الْکَبِیرِ یَا رَازِقَ‏ الطِّفْلِ الصَّغِیرِ یَا مَنْ لَا یَحْتَاجُ إِلَى التَّفْسِیرِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِی کَذَا وَ کَذَا.

[15] . زیارة اخرى لأمیر المؤمنین صلوات الله علیه‏ زَارَ بِهَا الصَّادِقُ عَلَیْهِ السَّلَامُ فِی سَابِعَ عَشَرَ رَبِیعٍ الْأَوَّلِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ- وَ فِی هَذَا الْیَوْمِ وُلِدَ النَّبِیُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ- وَ عَلَّمَهَا لِمُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الثَّقَفِیِّ، قَالَ: إِذَا أَتَیْتَ مَشْهَدَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلَیْهِ السَّلَامُ فَاغْتَسِلْ غُسْلَ الزِّیَارَةِ، وَ الْبَسْ أَنْظَفَ ثِیَابِکَ، وَ شَمَّ شَیْئاً مِنَ الطِّیبِ، وَ امْشِ وَ عَلَیْکَ السَّکِینَةَ وَ الْوَقَارَ، فَإِذَا وَصَلْتَ إِلَى بَابِ السَّلَامِ فَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَ کَبِّرِ اللَّهَ تَعَالَى ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَ قُلِ:

السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَى خِیَرَةِ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَى الْبَشِیر ...

السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الْوَصِیِّینَ، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا إِمَامَ الْمُتَّقِینَ، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا غِیَاثَ الْمَکْرُوبِینَ، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا عِصْمَةَ الْمُؤْمِنِینَ، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُظْهِرَ الْبَرَاهِینِ، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا طه وَ یس، السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا حَبْلَ اللَّهِ الْمَتِینَ.

[16] . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَى قَالَ حَدَّثَنِی الْحُسَیْنُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ ظُهَیْرٍ عَنِ السِّنْدِیِّ عَنْ أَبِی مَالِکٍ فِی قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ قَالَ یَاسِینُ مُحَمَّدٌ ص.

حَدَّثَنَا أَبِی رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمُؤَدِّبُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَصْبَهَانِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عُمَرَ النَّهْدِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ قَالَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ص.

[17] . این احادیث در این کتاب آمده است:

791- أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ الْمَعْمَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْقُمِّیُ‏  حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَصْبَهَانِیُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عُمَرَ النَّهْدِیُّ قَالَ: حَدَّثَنِی أَبِی، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِی قَوْلِهِ: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ‏ قَالَ: عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ.

792- حَدَّثَنِی أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا الْهَیْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ یَعْقُوبَ.

وَ أَخْبَرَنِی أَبُو الْقَاسِمِ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبِی قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَکَرِیَّا الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَةِ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ.

وَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْحَارِثِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الشَّیْخِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ یَعْقُوبَ.

وَ حَدَّثَنَا الْحَاکِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَارِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَثْعَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ یَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِیُّ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِی قَوْلِهِ تَعَالَى: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ قَالَ: هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ وَ قَالَ: [أَبُو الْقَاسِمِ‏] الْفَارِسِیُّ نَحْنُ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ وَ قَالَ: الْحَارِثِیُّ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ص.

- و رواه جماعة سواهم عن عباد- و [رواه‏] داود بن غلیة  عن الکلبی عن أبی صالح عن ابن عباس‏ مثله‏ .

793- قَالَ [أَبُو بَکْرٍ الْمَعْمَرِیُ‏]: وَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ إِمْلَاءً فِی الْمَجْلِسِ [الثَّانِی وَ] السَّبْعِینَ‏  قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَى بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَى أَبُو أَحْمَدَ الْجَلُودِیُّ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ [أَبِی‏] فَاطِمَةَ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا وُهَیْبُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنِی کَادِحٌ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ [بْنِ مُحَمَّدٍ] عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ‏ عَنْ عَلِیٍّ ع‏ فِی قَوْلِهِ: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ قَالَ: یَاسِینُ مُحَمَّدٌ وَ نَحْنُ آلُ یَاسِینَ.

794- فُرَاتٌ قَالَ: حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَضْرِ بْنِ الرَّبِیعِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبَانٍ: عَنْ سُلَیْمِ بْنِ قَیْسٍ الْعَامِرِیِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِیّاً یَقُولُ‏ رَسُولُ اللَّهِ یَاسِینَ وَ نَحْنُ آلُهُ‏ .

795- أَخْبَرُونَا عَنْ أَبِی بَکْرٍ الْخُزَاعِیِّ [قَالَ‏] أَخْبَرَنَا أَبُو رَجَاءٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَیْهِ السِّنْجِیُ‏  فِی التَّفْسِیرِ، عَنْ بَالَوَیْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَیْهَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْجَزَرِیِّ، عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ‏ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏ فِی قَوْلِهِ: وَ إِنَّ إِلْیاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ‏ إِلَى قَوْلِهِ: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ یَقُولُ: سَلَامٌ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ.

796- أَخْبَرَنَا عَقِیلُ بْنُ الْحُسَیْنِ، أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ‏ فِی قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ یَعْنِی عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، وَ یَاسِینَ بِالسُّرْیَانِیَّةِ: یَا إِنْسَانُ یَا مُحَمَّدُ .

797- أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشِّیرَازِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْجَرْجَرَائِیُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْبَصْرِیُ‏  قَالَ: حَدَّثَنِی الْحُسَیْنُ بْنُ مُعَاذٍ  حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ ظُهَیْرٍ، عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ أَبِی مَالِکٍ [الْغِفَارِیِّ غَزْوَانَ الْکُوفِیِ‏ ] فِی قَوْلِهِ: سَلَامٌ عَلَى آلِ یَاسِینَ [قَالَ:] هُوَ مُحَمَّدٌ، وَ آلُهُ أَهْلُ بَیْتِهِ.

[18] . قال ابن جبیر هنا: إنه اسم من أسماء محمد صلى اللّه علیه و [آله و] سلم، و دلیله إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ. قال السید الحموی: یا نفس لا تمحضی بالود جاهدة / على المودة إلا آل یاسینا.

[19] . قال ابن عباس: معناه یا إنسان بالحبشیة، و عنه هو فی لغة طی‏ء، و ذلک أنهم یقولون إیسان بمعنى إنسان، و یجمعونه على أیاسین، فهذا منه. و قالت فرقة: یا حرف نداء، و السین مقامة مقام إنسان انتزع منه حرف فأقیم مقامه. و قال الزمخشری: إن صح أن معناه یا إنسان فی لغة طی‏ء، فوجهه أن یکون أصله یا أنیسین، فکثر النداء على ألسنتهم حتى اقتصروا على شطره، کما قالوا فی القسم: م اللّه فی أیمن اللّه. انتهى.

و الذی نقل عن العرب فی تصغیرهم إنسان أنیسیان بیاء بعدها ألف، فدل على أن أصله أنیسان، لأن التصغیر یرد الأشیاء إلى أصولها، و لا نعلمهم قالوا فی تصغیره أنیسین، و على تقدیر أنه بقیة أنیسین، فلا یجوز ذلک، لا أن یبنى على الضم، و لا یبقى موقوفا، لأنه منادى مقبل علیه، مع ذلک فلا یجوز لأنه تحقیر، و یمتنع ذلک فی حق النبوة. و قوله: کما قالوا فی القسم م اللّه فی أیمن اللّه، هذا قول. و من النحویین من یقول: إن م حرف قسم و لیس مبقى من أیمن.